Cambio de traductor para ‘Terminal’

La traducción de Terminal está en marcha y como ya anunciamos, la editorial Urano tiene programada su publicación en España para marzo del próximo año. Si hasta hace poco os preguntábamos quién traduciría la sexta entrega, en principio era poco probable que no fuese Antonio-Prometeo, ahora conocemos quién será y no es ninguno de los traductores anteriores. Martín Rodríguez-Courel es el elegido para traducir el último libro de la saga Túneles.

También tenemos la sinopsis oficial de Terminal y su portada para la versión hispana.

Portada de Terminal en España y Latinoamérica

Los styx y sus temibles y letales ejércitos han arrasado toda la superficie de Inglaterra, dejando muerte y desolación en su camino. Parecería que nada puede detenerlo y que sólo un milagro podría salvar a la humanidad. Mientras tanto, en el mundo interior del centro de la Tierra, Will y Elliott intentan descubrir antiquísimos secretos que tal vez sean la única esperanza para la supervivencia del planeta…

Recordad que la información del libro, con fechas de publicación en los países hispanos, la tenéis en la ficha de Terminal.

Fuente: MT


8 Comentarios en “Cambio de traductor para ‘Terminal’”

Puedes dejar un comentario, o hacer un trackback desde tu propia página.
  1. Andrea dice:

    Dios mío! Ya quiero que publiquen el libro en México! Que buena noticia saber que ya tenemos otro traductor. La sinopsis suena genial, estoy esperando ansiosamente lo que les aguarda, pero a la vez me da tristeza, ya que será el último libro de la saga y extrañaré a todos los personajes. Gracias MundoTúneles por mantenerme informada acerca del libro y la esperada película. 🙂 Los mejores deseos para todos.

  2. Onislogo dice:

    Interesante… La verdad es que el traductor de Espiral no me cayó muy bien.

    No puedo creer que se acabe la saga…

  3. Henrik dice:

    La verdad es que tengo muchísimas ganas de leerlo! Me parece que me lo voy a pillar en inglés!! jajaja (no puedo esperar a que salga en español xDD)
    Por cierto, rompiendo una lanza a favor del traductor de Espiral, he de decir que traducir el libro de una saga (sobre todo cuando se trata de traducir sólo una de las últimas partes de una saga), no es tarea fácil. Hay que documentarse muy bien sobre lo traducido en las anteriores partes y ahí también hay que tener en cuenta el tiempo de traducción que la editorial le otorgue al traductor (que no suele ser lo suficiente como para documentarse en profundidad), recursos, etc.

    Aun así, bienvenido sea el nuevo traductor!! 😉

  4. valen dice:

    Ya quiero leerlo… Por cierto… extraño a Cal y al doctor Burrows…
    Me gustaria que haya septimo libro (o mas)ya que me parece la mejor historia de todo el mundo y estaria bueno… digamos… hacerla mas grande 😀 mas larga.
    Bueno… nos vemos.

  5. Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: La traducción de Terminal está en marcha y como ya anunciamos, la editorial Urano tiene programada su publicación en España para marzo del próximo año. Si hasta hace poco os preguntábamos quién traduciría la sexta en…

  6. JOSE LUIS CARRASCO dice:

    😎 hola solo kiero comentar ke lo ke vimos en los anteriores libros me parecio fabuloso, en especial ke no necesitamos de magia para ke nuestros protagonistas vivieran todo lo vivido, aunke si siento ke nos falto mucho, ojala ke en terminal no nos egen con este sentir de saber mas de will burrows y amigos

  7. Mariano dice:

    Me encanto la saga tuneles esta genial todavia no puedo creer q acabe…Aun recuerdo El primer libro como si aun lo leyera. El traductor de Espiral tuvo un par de errores asiq me gusta q venga otro traductor. Quiero q el libro llegue ya en argentinaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!

  8. celeste2909 dice:

    ME GUSTARIA SABER SI ELLIOT Y WILL SE VAN A QUEDAR JUNTOS 😆

Deja tu comentario